Owner’s GuideXantrex Technology Inc.1 800 670 0707 Tel toll free NA1 360 925 5097 Tel direct1 800 994 7828 Fax toll free NA1 360 925 5143 Fax directcu
11 Battery Monitor BasicsWhy should I monitor my battery?Batteries are used in a wide variety of applications; mostly to store energy for later use. B
91Valeur par défaut Plage3 minutes 0 / 3 / 6 / 9 / 12 minutesF14 Seuil du courant. Lorsque le courant mesuré tombe en dessous de cette valeur, son int
92Valeur par défaut Plage1-1 1-1 / 1-5 / 1-10F17 Mode d’affichage (rétro-éclairage). Durée (en secondes) d’activation du rétro-éclairage après actionn
93Après avoir effectué et vérifié l’ensemble des modifications nécessaires en mode de configuration, vous pouvez repasser en mode de fonctionnement no
94Le controlleur Xantrex indique également quand la batterie a besoin d’être rechargée ou quand elle est complètement chargée. Il s’agit des indicateu
95CHARGE BATTERY (clignotant). L’état de charge de la batterie est descendu au-dessous du ‘niveau de décharge’ préalablement réglé (cf. la fonction F0
964 Fonctionnalités avancéesOutre les fonctions standard décrites dans le précédent chapitre, le controlleur de batterie Xantrex offre quelques foncti
97Si vous appuyez (de nouveau) sur la touche SETUP, l’événement historique suivant, à savoir dans ce cas précis ‘H02’, est sélectionnable. Pour reveni
98batterie Xantrex est véritablement nécessaire, et ce pour éviter toute consommation d’électricité inutile. Grâce au logiciel Windows 95/98/Me/2000/X
995 Consignes de dépannagePROBLÈME SOLUTION OU SUGGESTIONLe controlleur ne fonctionne pas (écran vide)• Vérifiez les branchements côté controlleur et
100Si aucun des remèdes ci-dessus ne permet de résoudre vos problèmes, cherchez de l’aide auprès du revendeur local.Il n’est pas possible de sélection
2much since it is a momentary readout and must be used as a guide only. We always encourage the use of the state-of-charge readout for accurate batter
1016 Données techniquesDONNÉS TECHNIQUES du controlleur de batterie XantrexGamme des tensions d’alimentation9 .. 35 V c.c.Courant d’alimentation @Vin=
102Remarque : ces caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.Exactitude des mesures du courant± 0,4 %Dimensionspa
1037 Déclaration de conformité8 Garantie limitéeGarantieQue couvre cette garantie ? Cette garantie limitée prévue par Xantrex Technology, Inc. (« Xant
104Xantrex pourra, à son gré, utiliser des pièces neuves ou remises à neuf dans l’exécution des travaux de garantie ou dans la fabrication de produits
105a) Le produit a été employé à mauvais escient, négligé, mal installé, endommagé physiquement ou modifié, de façon interne ou externe, ou endommagé
106RÉSULTANT D’UNE UTILISATION INCORRECTE OU ABUSIVE, OU D’UN DÉFAUT D’INSTALLATION, D’INTÉGRATION OU DE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.ExclusionsSi ce pro
107Procédure de retour de produit1. Emballez l’unité avec soin, utilisant de préférence la boîte et les matériaux d’emballage originaux. Vérifiez que
Sistema di monitoraggio batterie XantrexGuida dell'utente
Informazioni su XantrexXantrex Technology Inc. è un fornitore leader in tutto il mondo di dispositivi elettronici e di controllo a potenza avanzata, d
3For example, assume the discharge floor is set to 50%. Then the CEF algorithm starts operating when 100% - 50% / 10 = 5% is discharged from a fully c
1111 Informazioni di base sul monitoraggio delle batterieImportanza del monitoraggio delle batterieLe batterie vengono utilizzate in una vasta gamma d
112effettive sullo stato della batteria. Questo parametro è fornito come una percentuale, dove 100,0% rappresenta una batteria completamente carica e
113Fattore di efficienza di carica (CEF, Charge Efficiency Factor)Non tutta l'energia trasferita nella batteria durante la carica è disponibile q
114Sincronizzazione del sistema di monitoraggio batterie XantrexPerché l'indicazione dello stato di carica della batteria sia affidabile, il sist
115Quando si utilizzano altri tipi di batterie, accertarsi di conoscerne le specifiche relative per impostare correttamente le funzioni del sistema di
116F02 Parametro di tensione di carica. Livello di tensione al di sopra del quale la batteria viene considerata completamente carica. Accertarsi che i
117F05 Attivazione dell'allarme di batteria scarica (soglia di scarica). Quando la percentuale dello stato di carica scende al di sotto di questo
118F08 Allarme di sovratensione. Quando la tensione della batteria supera questo valore, dopo 5 secondi sul display viene visualizzato il messaggio Hi
119F11 Temperatura della batteria. In questa funzione è possibile regolare la temperatura media della batteria. Il valore AU attiva la misurazione aut
120Impostazione predefinita Intervallo3 minuti 0 / 3 / 6 / 9 / 12 minutiF14 Soglia della corrente. Quando la corrente misurata scende al di sotto di q
4Please note that regularly (at least once per month) fully charging your battery not only keeps it synchronized with the Xantrex Battery Monitor, but
121F16 Prescaler tensione. Questa funzione è importante solo quando sull'input di rilevamento tensione della batteria del sistema di monitoraggio
122Una volta apportate e verificate tutte le modifiche necessarie nella modalità di impostazione è possibile tornare alla modalità di funzionamento no
123Il sistema di monitoraggio batterie Xantrex indica inoltre quando è necessario ricaricare la batteria o quando questa è completamente carica. Quest
124dal grafico a cinque barre posto nella parte superiore del display. Nella tabella seguente sono riportate le quattro possibili combinazioni di ques
1254 Funzioni avanzateOltre alle funzionalità generali descritte nel capitolo precedente, il sistema di monitoraggio batterie Xantrex offre alcune fun
126cronologico successivo, in questo caso "H02". Per tornare alla modalità di funzionamento normale, premere il tasto SETUP per tre secondi.
127Windows 95/98/Me/2000/XP ®, l'utente può visualizzare contemporaneamente tutti i parametri. È anche possibile programmare il sistema di monito
1285 Istruzioni per la risoluzione dei problemiPROBLEMA SOLUZIONE O SUGGERIMENTOIl sistema di monitoraggio non funziona (nessuna visualizzazione)• Ver
129Se il problema persiste nonostante le soluzioni proposte, contattare il rivenditore locale per ulteriore assistenza.Non è possibile selezionare tut
1306 Dati tecniciDATI TECNICI sistema di monitoraggio batterie XantrexIntervallo di tensione di alimentazione9 .. 35 VDCCorrente di alimentazione a Vi
5F02 Voltage charged parameter. The battery voltage must be above this voltage level to consider the battery as fully charged. Make sure the voltage c
131Nota: queste specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.temperatura (0 .. 50 ×C) ± 1 °CAccuratezza di misurazione della tensione± 0,3%Accu
1327 Dichiarazione di conformità8 Garanzia limitataGaranziaCopertura della garanzia Questa Garanzia limitata è fornita da Xantrex Technology, Inc. (&q
133Operazioni effettuate da Xantrex Xantrex procederà, a propria discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto difettoso gratuitamen
134Limitazioni della garanzia Questa Garanzia limitata non copre l'usura normale del prodotto e i costi relativi alla rimozione, all'install
135LESIONI PERSONALI, DANNI O LESIONI DERIVANTI DA USO IMPROPRIO O ABUSO, INSTALLAZIONE NON CORRETTA, INTEGRAZIONE O FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO.Esclus
136Procedura di restituzione1. Imballare l'unità in modo sicuro, preferibilmente utilizzando l'imballo originale. Accertarsi che il prodotto
6F06 Low-battery alarm OFF. When the state-of-charge percentage has risen above this value and the alarm relay is activated, the alarm relay will be d
7F11 Battery temperature. In this Function the average battery temperature can be adjusted. The value AU enables the automatic temperature measurement
8F14 Current threshold. When the measured current falls below this value it will be considered as zero amps. With this function it is possible to canc
9When all the necessary changes are made and checked in the setup mode, you can jump back to the normal operating mode by pressing the SETUP key for t
103 General OperationIn normal operating mode the Xantrex Battery Monitor can display the six most important parameters of your DC system. To select t
Xantrex Battery MonitorOwner’s Guide
11The Xantrex Battery Monitor also indicates when the battery needs to be recharged or when the battery is fully charged. These indications are made u
124 Advanced FeaturesBesides the general functionality as described in the previous chapter, the Xantrex Battery Monitor offers some additional advanc
13The information stated above can be recalled in the “history readout.” This readout can be activated by pressing the SETUP key for five seconds. Aft
14Battery Monitor communication softwareThe Xantrex Battery Monitor is able to communicate with a personal computer. However, the optional external co
155 Troubleshooting GuidelinesPROBLEM REMEDY OR SUGGESTIONThe monitor doesn’t operate (no display)• Check monitor and battery side connections.• Make
16If none of the above remedies help to solve your problem, contact your local dealer for further help.CHARGE BATTERY or CHARGE BATTERY FULL flashes •
176 Technical DataXantrex Battery Monitor TECHNICAL DATASupply voltage range 9 .. 35 VDCSupply current @Vin=24 VDC without BL6 mA@Vin=12 VDC without B
18Note: these specifications are subject to change without notice.Dimensionsfront panel 65 × 65 mmbody diameter ø 52 mmtotal depth 72 mmEquipped with
197 Declaration of ConformityManufacturer: TBS ElectronicsAddress: De Factorij 461689 AL Zwaag, The NetherlandsDeclares that the following products:Pr
208 Limited WarrantyWarrantyWhat does this warranty cover? This Limited Warranty is provided by Xantrex Technology, Inc. ("Xantrex") and cov
About XantrexXantrex Technology Inc. is a world-leading supplier of advanced power electronics and controls with products from 50 watt mobile units to
21Proof of purchase may be in any one of the following forms:• The dated purchase receipt from the original purchase of the product at point of sale t
22IN NO EVENT WILL XANTREX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSSES, COSTS OR EXPENSES HOWEVER ARISING
23When you contact Xantrex to obtain service, please have your instruction manual ready for reference and be prepared to supply:• The serial number of
Monitor de baterías XantrexGuía del usuario
Información sobre XantrexXantrex Technology Inc. es un proveedor líder en el mercado mundial de sistemas de control y electrónica de potencia avanzada
271 Conceptos básicos del monitor de baterías¿Por qué debería monitorizar mi batería?Las baterías se utilizan en aplicaciones muy diversas; en la mayo
28100,0% representa una batería completamente cargada y 0,0% una completamente descargada. Puede comparar estas cifras con el indicador de combustible
29El monitor de baterías Xantrex calcula automáticamente el Factor de Eficiencia de carga de la batería a medida que se descarga. El nivel en el que s
30Xantrex, el monitor de baterías se puede sincronizar automáticamente con el cargador cuando se alcance el estado de “flotación”. El rango de parámet
iii1. Battery Monitor Basics . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Why should I monitor my battery? . . . . . . . . . . . . . . . . . 1How does the Xa
31baterías Xantrex, pulse la tecla SETUP durante tres segundos hasta que la pantalla deje de parpadear y el monitor de baterías vuelva al modo de func
32F04 Tiempo de parámetro de carga. Es el tiempo en el que se deben cumplir los parámetros de carga (con se describe en F02 y F03) para considerar que
33F08 Alarma de sobretensión. Cuando el voltaje de la batería se encuentre por encima de este valor, tras 5 segundos aparecerá el mensaje Hi en la pan
34F11 Temperatura de la batería. Esta función permite ajustar la temperatura media de la batería. El valor AU activa la medición automática de tempera
35F14 Umbral de corriente. Cuando la corriente medida se encuentre por debajo de este valor se considerará como cero amperios. Con esta función es pos
36Cuando se hayan realizado y comprobado todos los cambios del modo de configuración, pulse la tecla SETUP durante tres segundos para volver al modo d
373 Funcionamiento generalEn el modo de funcionamiento normal, el monitor de baterías Xantrex puede mostrar los seis parámetros más importantes del si
38El monitor de baterías Xantrex también indica si es necesario recargar la batería o si está completamente cargada. Estas indicaciones se realizan me
394 Funciones avanzadasAdemás de las funciones generales descritas en el capítulo anterior, el monitor de baterías Xantrex ofrece algunas funciones av
40La información indicada anteriormente se puede recuperar en las “lecturas de historial”. Para activar esta lectura se debe pulsar la tecla SETUP dur
iv1. Conceptos básicos del monitor de baterías 27¿Por qué debería monitorizar mi batería? . . . . . . . . . . 27¿Cómo funciona el monitor de baterí
41sus baterías por otras de exactamente la misma marca y tipo, sólo será necesario restablecer los datos de historial y no modificar las funciones.Par
42Super-lockLa función Super-lock permite bloquear completamente mediante contraseña el menú de configuración del monitor de baterías Xantrex. En el m
435 Indicaciones para la resolución de problemasPROBLEMA REMEDIO O SUGERENCIAEl monitor no funciona (no muestra nada en la pantalla)• Compruebe el mon
44Si ninguno de los remedios anteriores soluciona su problema, pida ayuda a su distribuidor local.CHARGE BATTERY (cargar batería) o CHARGE BATTERY FUL
456 Datos técnicosMonitor de baterías Xantrex DATOS TÉCNICOSRango de voltaje de alimentación9 .. 35 VCCCorriente de alimentación @Vin=24 VCC sin BL6 m
46Nota: estas especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.Precisíon de la medicíon de voltaje± 0,3%Precisíon de la medicíon de corriente± 0,4%Dim
477 Declaración de conformidadFabricante: TBS ElectronicsDirección: De Factorij 461689 AL Zwaag, The NetherlandsDeclara que los productos siguientes:T
488 Garantía limitadaGarantía¿Qué cubre esta garantía? Xantrex Technology, Inc. ("Xantrex") proporciona esta garantía limitada, que cubre lo
49Las devoluciones directas se realizarán según la política de autorización para la devolución de materiales (RMA) de Xantrex descrita en el manual de
50OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD, YA SEA IMPLÍCITA O EXPRESA, ESTATUTARIA O DE CUALQUIER OTRO TIPO, RELACIONADA CON EL PRODUCTO O QUE PUDIESE SURGIR (YA
v1. Grundlagen des Akku-Monitors. . . . . . . . . 55Warum sollte der Akku überwacht werden? . . . . . . . . . 55Wie funktioniert der Xantrex Akku-Mo
51NO REALIZA NINGUNA AFIRMACIÓN NI OFRECE NINGUNA GARANTÍA EN RELACIÓN AL USO DEL XANTREX MONITOR DE BATERÍAS XANTREX CON SISTEMAS DE ASISTENCIA VITAL
52Si devuelve un producto a un centro de asistencia autorizado (ASC) de XantrexNo será necesario que Xantrex le proporcione el número de autorización
Xantrex Akku-MonitorBenutzer Handbuch
Info zu XantrexXantrex Technology Inc. ist ein weltweit führender Hersteller hochentwickelter Leistungselektronik und -steuerungssysteme mit einer Pro
551 Grundlagen des Akku-MonitorsWarum sollte der Akku überwacht werden?Akkus werden in einer Vielzahl von Geräten verwendet. Sie dienen in der Regel z
56vollständig aufgeladenen Akku 100,0 % und für einen leeren 0,0 % angezeigt werden. Sie können dies mit der Treibstoffanzeige eines Autos vergleichen
57tatsächlich im Akku gespeichert werden. Diese Abbildung der Effizienz wird Ladeeffizienzfaktor (LEF) genannt. Sie nimmt mit zunehmendem Alter des Ak
58Amperestunden auf Null und die Ladezustandsanzeige auf 100,0 % gesetzt werden können. Durch genaues Einstellen der Ladeparameter im Xantrex Akku-Mon
59SETUP erneut drücken. Um die geänderten Einstellungen im Speicher des Xantrex Akku-Monitors zu sichern, drücken Sie erneut für drei Sekunden die Tas
60F04 Zeitraum-Ladeparameter. Das ist der Zeitraum, für den die Ladeparameter (wie unter F02 und F03 beschrieben) zutreffen müssen, damit der Akku als
vi1. Notions fondamentales du controlleur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Pourquoi faut-il que je contrôle ma
61Voreinstellung Bereich Schrittweite16,0 V OFF / 10,0 – 35,0 V0,1 VF09 Ladeeffizienzfaktor (LEF). Es wird empfohlen, diesen Wert in der Einstellung A
62Voreinstellung Bereich Schrittweite20 °C 0 – 50 / AU 1 °CF12 Temperaturkoeffizient. Dieser Wert gibt den Prozentsatz an, um den die Kapazität des Ak
63F14 Stromschwellenwert. Fällt der gemessene Strom unter diesen Wert, wird er als null Ampere betrachtet. Mithilfe dieser Funktion ist es möglich, se
64Wenn alle notwendigen Änderungen im Einrichtungsmodus durchgeführt und überprüft wurden, können Sie in den normalen Betriebsmodus zurückkehren, inde
653 Allgemeiner BetriebIm normalen Betriebsmodus kann der Xantrex Akku-Monitor die sechs wichtigsten Parameter Ihres Gleichstrom-Systems anzeigen. Ver
66Außerdem zeigt der Xantrex Akku-Monitor an, wenn der Akku aufgeladen werden muss oder vollständig geladen ist. Diese Hinweise werden über die Anzeig
674 Erweiterte FunktionenNeben den im vorangegangenen Kapitel beschriebenen allgemeinen Funktion, verfügt der Xantrex Akku-Monitor über einige zusätzl
68Diese hier beschriebenen Informationen können in der „Verlaufsanzeige“ abgelesen werden. Halten Sie die Taste SETUP für fünf Sekunden gedrückt, um d
69Zum Aktivieren des Menüs „Zurücksetzen“ halten Sie die Taste SETUP acht Sekunden lang gedrückt. Nach acht Sekunden wird der blinkende Eintrag „rSt.F
70im Einrichtungsmenü können angezeigt jedoch nicht geändert werden. Nur Benutzer, die über das Kennwort verfügen, können den mit dem Kommunikationssc
vii1. Informazioni di base sul monitoraggio delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Importanza del monitoragg
715 Richtlinien zur FehlerbehebungPROBLEM BEHEBUNG ODER GEGENMASSNAHMEDer Monitor funktioniert nicht (keine Anzeige).• Überprüfen Sie die seitlichen A
72Sollte Ihnen keine der hier genannten Gegenmaßnahmen bei der Lösung Ihres Problems geholfen haben, wenden Sie sich an Ihren Händler.Es können nicht
736 Technische DatenXantrex Akku-Monitor TECHNISCHE DATENVersorgungsspannungsbereich 9 .. 35 V GleichstromVersorgungsstrom @Vin=24 V Gleichstrom ohne
74Hinweis: Diese technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.Genauigkeit der Stromstärkenmessung± 0,4 %AbmessungenVorderseite
757 ÜbereinstimmungserklärungHersteller: TBS ElectronicsAdresse: De Factorij 461689 AL Zwaag, The Netherlandserklärt, dass folgende Produkte:Produktty
768 Beschränkte GewährleistungGewährleistungGewährleistungsumfang Diese beschränkte Gewährleistung wird von Xantrex Technology, Inc. („Xantrex“) für H
77Kundendienstzentren. Wenden Sie sich per Telefon an Xantrex, oder besuchen Sie die Website, um zu überprüfen, ob Ihr Produkt in einem dieser Zentren
78VERBINDUNG MIT DEM PRODUKT, WORAUF SIE AUCH IMMER BASIEREN (ENTWEDER AUF VERTRAG, UNERLAUBTER HANDLUNG, VERNACHLÄSSIGUNG, PRINZIPIEN DER HAFTUNG DES
79ALLGEMEINEN ANSPRUCH DES OBEN GENANNTEN EINZUSCHRÄNKEN, GIBT XANTREX KEINE ERKLÄRUNGEN ODER GARANTIEN FÜR DEN EINSATZ VON XANTREX XANTREX AKKU-MONIT
80Wenn Sie ein Produkt an ein Xantrex Kundendienstzentrum (ASC) zurücksenden: Hier benötigen Sie keine Xantrex RMA-Nummer. Sie müssen sich jedoch vor
Controlleur de batterie XantrexManuel d’entretien
À propos de XantrexXantrex Technology Inc. est un fournisseur leader sur le marché mondial des appareils et contrôleurs d'alimentation électrique
831 Notions fondamentales du controlleur de batteriePourquoi faut-il que je contrôle ma batterie ?Les batteries ont leur utilité dans un grand nombre
84votre batterie. Comparable à la jauge de carburant d’une voiture, ce paramètre apparaît sous forme d’un pourcentage, 100 % correspondant à une batte
85stockés dans la batterie. Ce chiffre, appelé ‘Charge Efficiency Factor (CEF)’ ou Facteur de rendement de charge, diminue avec le temps. Le controlle
86100 %. Le réglage précis des paramètres de charge du controlleur de batterie Xantrex permet une synchronisation automatique avec le chargeur dès que
87sur la touche SETUP jusqu’à ce que l’écran cesse de clignoter et que le controlleur de batterie se remette en mode de fonctionnement normal. Si aucu
88Valeur par défaut Plage Taille graduelle2,0 % 0,5 – 10,0 % 0,5 %F04 Paramètre de charge Temps. Il s’agit de la durée à laquelle les paramètres de ch
89F07 Alarme de sous-tension. Quand la tension de la batterie tombe en dessous de cette valeur, le message Lo apparaît sur l’écran au bout de 10 secon
90F11 Température de la batterie. La température moyenne de la batterie est ajustable au niveau de cette fonction. La valeur AU permet une mesure auto
Comments to this Manuals